標題:何等為『菩薩之三十二淨』

    眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於何等為『菩薩之三十二淨』?依《大方等大集經》開示:有三十二淨。何等三十二?即所謂

(一)慚語。

(二)功德語。

(三)愧語。

(四)柔軟語。

(五)不虛語。

(六)無譏呵語。

(七)不貪著語。

(八)不畏語。

(九)閉諸惡道語。

(十)諸善道語。

(十一)          聖行語。

(十二)          慧行語。

(十三)          內淨語。

(十四)          外淨語。

(十五)          樂受語。

(十六)          樂聽語。

(十七)          不澀語。

(十八)          微妙語。

(十九)          分別語。

(二十)          妙音語。

(二十一) 純善語。

(二十二) 不誑語。

(二十三) 不熱語。

(二十四) 歡喜語。

(二十五) 自勸喻語。

(二十六) 勸喻他語。

(二十七) 不失語。

(二十八) 安隱語。

(二十九) 福田語。

(三十)          如佛語。

(三十一) 實圍遶語。

(三十二) 淨口語。

    由此觀之,如是『三十二者』,即所謂菩薩之三十二淨,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故』者,謂淨語。菩薩之指命,總順戒律之作法,故謂之淨語。

     總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!20121116日星期五
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a -官網

http://blog.udn.com/famscl
http://blog.sina.com.tw/famscl/
http://blog.nownews.com/famscl/
http://club.pchome.com.tw/myclub/famscl/
http://mypaper.pchome.com.tw/news/famscl
http://blog.youthwant.com.tw/b.php?bid=905

http://www.facebook.com/notes/me/#!/famscl
http://blog.dreamhome.com.tw/blog.asp?name=famscl

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 famscl 的頭像
    famscl

    妙音書院

    famscl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()