close

標題:何等為『菩薩修十種法善能說示無顛倒道』

眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於何等為『菩薩修十種法善能說示無顛倒道』?依《佛說除蓋障菩薩所問經》開示:菩薩若修十種法者,善能說示無顛倒道。何等為十?

  1. 應以大乘所度有情,即為宣說菩薩道法,不說聲聞道法。
  2. 應以聲聞乘所度有情,即為宣說聲聞道法,不說菩薩道法。
  3. 應以一切智道所度有情,即為宣說一切智法,不說緣覺道法。
  4. 以緣覺乘法所度有情,即為宣說緣覺道法,不說一切智道
  5. 著於我執法執諸有情類,如應為說空無我法,不說我及有情壽者養育補特伽羅道法。
  6. 依著二邊有情,即為宣說離二邊法,不說著二邊法。
  7. 散亂有情,即為宣止觀道法,不說散亂之法。
  8. 愛著戲論情,即為宣說真如道法,不說愚夫愛著戲論之法。
  9. 樂著生死有情,為說涅槃道法,不說生死之法。
  10. 住邪道有情,為說離其失荊棘之法,不說煩惱荊棘之法。

由此觀之,如是『十種法』,即所謂菩薩修十種法善能說示無顛倒道,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『顛倒』者,如以無常為常,以苦為樂,反於本真事理之妄見也。是為無明之所使然,倒見事理也。如同《圓覺經》曰:「一切眾生後無始來種種顛倒,猶如迷人四方易處。」《維摩經觀眾生品》曰:「虛妄分別孰為本。答曰:顛倒想為本。」註曰:「什曰:有無見反於法相,名為顛倒。」《宗鏡錄》曰:「顛倒是煩惱根本。」是故菩薩若能修此等十種法,即善能說示無顛倒道。

    總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2015年10月7日星期三
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】-官網

arrow
arrow
    全站熱搜

    famscl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()