標題:何等為『菩薩首楞嚴三昧』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於何等為『菩薩首楞嚴三昧』?
依《佛說首楞嚴三昧經》開示:何等是菩薩首楞嚴三昧?所謂
- 修治心猶如虛空。
- 觀察現在眾生諸心。
- 分別眾生諸根利鈍。
- 決定了知眾生因果。
- 於諸業中知無業報。
- 入種種樂欲入已不忘。
- 現知無量種種諸性。
- 常能遊戲華音三昧,能示眾生金剛心三昧,一切禪定自在隨意。
- 普觀一切所至諸道。
- 於宿命智得無所礙。
- 天眼無障。
- 得漏盡智非時不證。
- 於色無色得等入智。
- 於一切色示現遊戲。
- 知諸音聲猶如響相。
- 順入念慧。
- 能以善言悅可眾生。
- 隨應說法。
- 知時非時。
- 能轉諸根。
- 說法不虛。
- 順入真際。
- 善能攝伏眾生之類。
- 悉能具足諸波羅蜜。
- 威儀進止未曾有異。
- 破諸憶想虛妄分別。
- 不壞法性盡其邊際。
- 一時現身住一切佛所。
- 能持一切佛所說法。
- 普於一切諸世間中自在變身猶如影現。
- 善說諸乘度脫眾生常能護持三寶不絕。
- 發大莊嚴盡未來際而心未曾有疲惓想。
- 普於一切諸所生處常能現身隨時不絕。
- 於諸生處示有所作。
- 善能成就一切眾生。
- 善能識知一切眾生。
- 一切二乘不能測量。
- 善能具知諸音聲分。
- 能使一切諸法熾盛。
- 能使一劫作阿僧祇劫。
- 阿僧祇劫使作一劫。
- 能使一國入阿僧祇國。
- 阿僧祇國使入一國。
- 無量佛國入一毛孔。
- 一切眾生示入一身。
- 了諸佛土同如虛空。
- 身能遍至無餘佛土。
- 使一切身入於法性皆使無身。
- 一切法性通達無相。
- 善能了知一切方便。
- 一音所說悉能通達一切法性。
- 演說一句能至無量阿僧祇劫。
- 善觀一切法門差別。
- 知善同異略廣說法。
- 善知出過一切魔道。
- 放大方便智慧光明。
- 身口意業智慧為首。
- 無行神通常現在前。
- 以四無礙智能令一切眾生歡喜。
- 現神通力通一切法性。
- 能以攝法普攝眾生。
- 解諸世間眾生語言。
- 於如幻法無有所疑。
- 一切生處遍能自在。
- 所須之物隨意無乏。
- 自在示現一切眾生。
- 於善惡者皆同福田。
- 得入一切菩薩密法。
- 常放光照無餘世界。
- 其智深遠無能測者。
- 其心猶如地水火風。
- 善於諸法章句言辭而轉法輪。
- 於如來地無所障礙。
- 自然而得無生法忍。
- 得如實心諸煩惱垢所不能污。
- 使一切水入一毛孔不嬈水性。
- 修集無量福德善根。
- 善知一切方便迴向。
- 善能變化遍行一切諸菩薩行。
- 佛一切法心得安隱。
- 已得捨離宿業本身。
- 能入諸佛秘密法藏。
- 示現自恣遊戲諸欲。
- 聞無量法具足能持。
- 求一切法心無厭足。
- 順諸世法而不染污。
- 於無量劫為人說法皆令謂如從旦至食。
- 示現種種癃殘跛蹇聾盲瘖啞以化眾生。
- 百千密跡金剛力士常隨護侍。
- 自然能觀知諸佛道。
- 能於一念示受無量無數劫壽。
- 現行一切二乘儀法而內不捨諸菩薩行。
- 其心善寂空無有相。
- 於眾伎樂現自娛樂而內不捨念佛三昧。
- 若見若聞及觸共住皆能成就無量眾生。
- 能於念念示成佛道隨本所化令得解脫。
- 示現入胎初生。
- 出家成就佛道。
- 轉於法輪。
- 入大滅度而不永滅。
由此觀之,如是『一百者』,即所謂菩薩首楞嚴三昧,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『首楞嚴三昧』者,梵語首楞嚴,華言健相分別;梵語三昧,華言正受,亦云正定。謂菩薩住是三昧,則於諸三昧行相、多少、淺深,悉能分別了知;而一切魔惱,不能破壞,是名首楞嚴三昧。是故菩薩於首楞嚴三昧如是無量悉能示佛一切神力,無量眾生皆得饒益。
總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2017年8月8日星期二
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】 -官網
留言列表