標題:云何為『菩薩之總持法』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於云何為『菩薩之總持法』?
依《文殊支利普超三昧經》開示:所謂總持
- 統御諸法。
- 心未嘗忘。
- 所至無亂。
- 其心未嘗有捨廢時。
- 學智慧業。
- 精覈諸法審諦之義。
- 分別正慧。
- 得果證者但文字耳。
- 度至寂然。
- 條列一切諸法章句。
- 攬賢聖要。
- 不斷佛教。
- 不違法令。
- 攝取一切賢聖之眾。
- 於諸經法部分典籍。
- 入於一切殊絕智慧。
- 不著眾會亦不怯弱。
- 遊步眾會宣揚經典無所畏憚。
- 出諸天音料簡明智。
- 於天龍神阿須倫迦留羅真陀羅摩休勒,探暢其音而為說法。
- 出釋梵音。
- 覺了平正知諸根原。
- 識練邪見諸所立處。
- 總持觀察一切眾生根原所趣。
- 所住等心。
- 於世八法而不動轉。
- 具足一切真正之法。
- 隨其罪福報應果證而為說法。
- 興發眾生所造志業。
- 立諸群黎處于禁戒。
- 其慧普入。
- 為諸眾庶代負重擔。
- 不以勤勞而有患厭。
- 解脫諸法本性清淨。
- 以斯本淨而為人演。
- 以本淨慧解說道誼。
- 慧無罣礙。
- 習設法施。
- 其心堅固未嘗懈惓。
- 有所說者無有疑結。
- 不貪一切供養利入。
- 而不忘捨諸通慧心。
- 力勵集累眾行基靖。
- 布施無厭而每勸助於諸通慧。
- 禁戒無厭以斯勸化一切眾生。
- 忍辱無厭求佛色像。
- 精進無厭積眾德本。
- 一心無厭修行專精使無眾冥。
- 智慧無厭入一切行。
- 以道法業於此一切而無所生。
由此觀之,如是『五十法』,即所謂菩薩之總持法,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『總持』者,梵語陀羅尼Dha%ran!i,譯言總持。持善不失,持惡不使起之義,以念與定慧為體。菩薩所修之念定慧具此功德也。如同《註維摩經》曰:「肇曰:總持,謂持善不失,持惡不生。無所漏忌謂之持。」《嘉祥法華疏》曰:「問:以何為持體?答:智度論云:或說念,或說定,或說慧。今明一正觀隨義異名。」
總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2017年4月12日星期三
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】 -官網
留言列表